2013年 12月 26日
今日は木曜日。・・・同じネタでもなんなので(笑)
SHERLOCKの話など。
(あまり変わらん・笑)
無料動画GyaO!で、現在再配信中のSHERLOCKを見た。
私が初めてSHERLOCKを見たのはNHKで
当然ながら日本語吹き替え版だった。
最近は字幕版のドラマばかりを見ているが
最初から吹き替えならば、そういうものとして見るから
特に違和感などはなかった。
吹き替えに失望していた私だが、今回は字幕版を見ても
「ああー、やっぱり字幕だわー。吹き替えはダメね」とは思わなかった。
ベネディクト・カンバーバッチの声をまともに聞いたのは初めてだが
イメージ通りのいい声で・・・いや、それは置いといて(笑)
発声も演技も出来る人の吹き替えならば、悪いことなんかない
わかりやすくていいと、いまさらながら思った。
映画でもテレビドラマでも、ちょっとした話題作となると
知名度だけはあるタレントを起用することがあるが
あれは、本当にやめてもらいたいと思う。
有名であろうと無名であろうと、ちゃんと演技が出来る人なら
なんの問題もないが、なんの感情もない棒読みセリフでは
どんな名作も見る気が失せてしまう。
いろいろと大人の事情もあるのだろうけれども
映画離れの原因は、そこら辺にもあるような気がするので
関係者の皆様にはご一考願えたらなあと思う。
(あまり変わらん・笑)
無料動画GyaO!で、現在再配信中のSHERLOCKを見た。
私が初めてSHERLOCKを見たのはNHKで
当然ながら日本語吹き替え版だった。
最近は字幕版のドラマばかりを見ているが
最初から吹き替えならば、そういうものとして見るから
特に違和感などはなかった。
吹き替えに失望していた私だが、今回は字幕版を見ても
「ああー、やっぱり字幕だわー。吹き替えはダメね」とは思わなかった。
ベネディクト・カンバーバッチの声をまともに聞いたのは初めてだが
イメージ通りのいい声で・・・いや、それは置いといて(笑)
発声も演技も出来る人の吹き替えならば、悪いことなんかない
わかりやすくていいと、いまさらながら思った。
映画でもテレビドラマでも、ちょっとした話題作となると
知名度だけはあるタレントを起用することがあるが
あれは、本当にやめてもらいたいと思う。
有名であろうと無名であろうと、ちゃんと演技が出来る人なら
なんの問題もないが、なんの感情もない棒読みセリフでは
どんな名作も見る気が失せてしまう。
いろいろと大人の事情もあるのだろうけれども
映画離れの原因は、そこら辺にもあるような気がするので
関係者の皆様にはご一考願えたらなあと思う。
by mitzi156
| 2013-12-26 11:03
| テレビドラマ・アニメ
|
Comments(0)